Schlange, 2020-2022

Schlange, 2020-2022

Schlange, 2020-2022

projeto
project Berlin, DEU

+David Wagner
+Nico Espinoza (sound design)

Schlange, ou cobra em português, é um dos maiores complexos residenciais com desenvolvimento contínuo na Europa, é a única superestrutura linear do mundo de uma rodovia com apartamentos, e foi declarado monumento em 2017. Projetado entre 1976 e 1980 pelos arquitetos Georg Heinrichs, Gerhard Krebs e Klaus Krebs, o edifício de quase um quilômetro de comprimento tem cerca de 60 metros de largura e 46 metros de altura, 1.752 apartamentos, mais de 5.000 luzes embutidas e um túnel rodoviário que o atravessa. Localizado na Schlangenbader Straße 1-10, 14197 Berlim, o Schlange pode ser considerado o encontro do deslocamento e da permanência: um grande túnel que atravessa casas.

Enquanto vivia em Berlim, comecei a visitar periodicamente o Schlange. A minha pesquisa levou-me ao escritor alemão David Wagner, que tinha publicado anteriormente uma crônica sobre o edifício. O diálogo entre nós nunca cessou. Reunimos as gravações de nossos textos em alemão e português para o artista Nico Espinoza compor uma peça sonora.

Projeto apoiado pelo Stipendium-Sonderprogramm, Senatsverwaltung für Kultur und Europa (ALE, 2020).

Schlange, or snake in English, is one of the largest residential complexes with continuous development in Europe, is the world's only linear superstructure of a highway with apartments, and was declared a monument in 2017. Designed between 1976 and 1980 by architects Georg Heinrichs, Gerhard Krebs, and Klaus Krebs, the nearly one-kilometer-long building is about 60 meters wide and 46 meters high, has 1,752 apartments, over 5,000 recessed lights, and a road tunnel that runs through it. Located at Schlangenbader Straße 1-10, 14197 Berlin, the Schlange can be considered the meeting of displacement and permanence: a large tunnel that runs through houses.

While living in Berlin, I began to visit the Schlange periodically. My research led me to the German writer David Wagner, who had previously published a chronicle about the building. The dialog between us never ceased. We put together recordings of our texts in German and Portuguese for the artist Nico Espinoza to compose a sound piece.

Project supported by the Stipendium-Sonderprogramm, Senatsverwaltung für Kultur und Europa (GER, 2020).

SCHLANGE
Luiza Baldan

Como começar um texto numa língua que não conheço? Calma, esqueci que agora escrevo em português, a língua materna. Minha filha chegou da escola ontem a dizer que não fala português, que fala bra-si-lei-ro. Aparentemente, agora sou uma i-migrante, i-gnorante, que ensina errado a língua mãe para a própria filha.

 

Preferiria mil vezes falar brasileiro, mas de uma forma ou de outra, o idioma que aprendi foi o português no Brasil, e como é lindo. Diferente do português europeu, o nosso é entusiasmado. Reinventado à mistura de tantas línguas engolidas, deglutidas, eliminadas. É violento e vivo. Teria muitas razões para ter vergonha do nosso português, mas não tenho. Sinto orgulho dessa língua plural. Língua do país da cobra grande, “dos filhos do sol, mãe de viventes. Encontrados e amados ferozmente, com toda a hypocrisia da saudade, pelos imigrados, pelos traficados e pelos touristes.”

 

Escapei de Berlim rumo a Lisboa para sentir o amparo da língua. Na primeira semana na cidade lusa, a minha filha brinca sozinha numa pracinha onde todos parecem compartilhar do mesmo idioma. Ela se aproxima de uma menina com quem quer brincar. A criança não contesta e a minha insiste. Não dizem nada uma a outra, apenas brincam. Existe uma linguagem de corpo entre elas que dispensa palavras. Pergunto à garotinha como ela se chama. Silêncio. A mãe vem me explicar, em inglês, que não falam português, que são de Berlim.

 

Morei em Berlim durante dois anos e fui embora sem conseguir falar alemão, sem me integrar à cultura nem pertencer à comunidade. Em meu semi-analfabetismo e na busca incessante por uma casa não-temporária, não-mobiliada, não-inflacionada, descobri um conjunto habitacional destinado ao aluguel social, popularmente conhecido como Schlange que, em português, significa “cobra”. O edifício, por diversas razões, se assemelha a outros por onde passei, mas todos estavam no Brasil e falavam português. Mesmo assim, quis me aproximar do prédio que deu origem a um túnel. Quem sabe, no encontro entre o deslocamento e a permanência de uma rodovia com apartamentos, eu consiga me entender melhor com as pessoas e com a cidade.

 

Schlange. Sssscccchhhhlllllaaaaannnnnnnggggeee. Sch, o som do chocalho. Lange, longo. Schlange, cobra. Schlangenbader Straße, rua do banho da cobra. Schlangenbad, a cidade do banho da cobra a quase 600 km do Schlange, que mede quase 600 metros.

 

Minhocão. Minhoca grande. Uma estrutura sinuosa com mais de 300 apartamentos construída sobre a encosta do morro do Pedregulho. O ano era 2009 e foi o primeiro edifício onde morei para trabalhar como artista. Corrijo. Onde fui convidada a morar como artista, mas onde morei como eu mesma e acabei produzindo coisas que podemos chamar de arte, além de convivência e afeto. Dez anos depois, queria fazer algo parecido no Schlange de Berlim, mas a língua me trava, a escassez habitacional também. Não consigo apartamento e não sei puxar assunto com desconhecidos. Não sei entrar em um bar com simpatia para tomar um cafezinho como de costume. Escutei que primeiro vem a desconfiança para depois vir a estranheza. Estranha, estrangeira. Sinto o corpo curvado, travado, tímido. A linguagem do meu corpo é bastante óbvia, é a inconformidade, a incapacidade do encontro. O inquietante, o Unheimlich.

 

Visito o Schlange muitas vezes. Um dia, na companhia de uma amiga alemã que fala português, uma senhora puxa conversa com a gente, nos abre a porta e nos conduz ao interior da cobra. Imigrante do leste europeu, nos conta que mora no Schlange desde a inauguração em 1980. O ano em que nasci. Uma figura curiosa, interessante e interessada. Entendo parte do que conta, seja pelo meu conhecimento restrito de alemão ou pelo sotaque que desconheço mais ainda. Aceno com a cabeça diante de toda a minha limitação corporal. O esforço para entendê-la e a minha escassez verbal me faz observar mais, desde os detalhes das portas, à decoração dos pequenos corredores adaptados ao longo dos anos, aos jardins particulares, à maneira como a comunidade define seus espaços próprios em um lugar tão impessoal.  

 

Mesmo com muita dificuldade, me aproximo. Levo a filha para brincar no parque da cobra. Assim como eu, ela tem uma câmera de fotos. Não vemos muitas crianças, transitamos, sem percalço, mas com sincero desconforto. O jardim não convida, o brutalismo da arquitetura também não. Não sei se é a pandemia ou a indiferença. A frieza não é só do clima, se é fevereiro ou junho pouco importa. Ainda assim, minha menina escolhe fotografar pequenas coisas que vê pelo caminho. Também decide entrar em uma casinha do parque e preparar um chá de folhas secas pra gente. Inventa uma maneira de se adaptar à inospitalidade que se apresenta. Sentamos ali dentro, teto baixíssimo, mesa e bancos de cimento, tudo muito sujo, incômodo, mas com ela descubro um prazer diminuto em estar. Aprendo com a curiosidade da criança a superar a inflexibilidade do corpo adulto.

 

Apesar da escala oposta e da distância geográfica, o Schlange me remete ao primeiro lugar onde moramos em Berlim, um conjunto de blocos de apartamentos em Heinersdorf, na parte nordeste da cidade. Ambos estão em áreas de expansão, fora do anel cosmopolita, e estão repletos de moradores idosos e famílias recém-formadas. Em Heinersdorf aprendi a traduzir os bilhetes que uma vizinha atenciosa deixava em nossa porta. Suponho que seja uma vizinha porque nunca soube o seu nome; na assinatura só constava o número de seu apartamento. Junto às mensagens de felicitações pelos feriados, vinham roupinhas para a minha filha e chocolates. Era de uma alegria ímpar saber que alguém, ainda que anônimo, se importava com a nossa presença ali. As más línguas poderiam dizer que era mandinga dela, que os chocolates estariam envenenados. Eu aceitava tudo com prazer e fazia questão de responder às mensagens com o carinho brasileiro que me saía em palavras alemãs provenientes do Deepl.

 

Sempre que visito o Schlange me imagino morando lá e tenho a certeza de que não quero morar lá. O primeiro conjunto de apartamentos e espaços comerciais mantém a escala baixa do bairro. Entre ele e os demais blocos existe um bom intervalo, uma área de suposto convívio a céu aberto e algum comércio também. Então a cobra vai se erguendo aos poucos, varandas em degraus, de modo que não é possível confrontá-la logo de frente. 46 metros de altura. 1.752 apartamentos, muitos deles sobre um túnel rodoviário de quase um quilômetro de comprimento. Quase um quilômetro de cobra.

 

Os acessos segmentados por blocos são marcados pelo padrão de cores, o desenho inóspito, duro. Amarelo ovo, azul marinho. As portarias repetidas que só se diferem pelos quadros de aviso. Muitas cadeiras de roda e carrinhos de bebê estacionados. As lâmpadas frias fluorescentes e o isolamento provocado pelo excesso de segurança e proteção contra fogo, som e pessoas. O piso quadriculado na portaria é tal o usado na parede da garagem do Copan. O piso emborrachado preto com bolinhas em alto relevo. Ferros, metais. Tetos baixos, corredores labirínticos. Tudo me faz lembrar datadas instituições públicas com ares industriais. A garagem é quem encosta no túnel e é um dos poucos lugares onde se pode sentir a ritmada batida da velocidade. Ao subir umas quantas rampas, escadas e elevadores, por fim a surpresa das vistas, as varandas avantajadas, a paisagem que ultrapassa os olhos. Vê-se Berlim em perspectivas inesperadas: de um lado os bosques de Grunewald e do outro a cidade engolindo o antigo feudo. A igreja que deu início a toda uma urbanização de casinhas e edifícios baixos, até subir a cobra grande que vai se insinuando aos poucos, traiçoeira, escalonada.

 

Já pensou morar sobre um túnel?

 

No Rio de Janeiro existem dois Minhocões: o da Gávea e o do morro do Pedregulho, ambos projetados pelo mesmo arquiteto. As pessoas em geral chamam o primeiro de Minhocão e o segundo de Pedregulho, mas quem mora no Pedregulho também o chama de Minhocão porque o Pedregulho de verdade é um largo ao pé da Mangueira. O Minhocão da Gávea está construído sobre um túnel acústico. A diferença é que o túnel atravessa a montanha onde está o edifício. Já o Schlange é quem deu origem ao túnel. Construíram o prédio sobre uma rodovia amparados pela justificativa da falta de terras habitáveis e por um desejo incontrolável de gastar fortunas para levantar possíveis ícones. Uma utopia um tanto influenciada pelo modernismo da década de 1950 que deu origem aos nossos Minhocões.

 

O Schlange virou monumento em 2017. Visto pelo lado de fora do túnel, ele mais se parece a um transatlântico, um navio atracado sobre um túnel na rua onde a cobra se banha.

 

Nunca fui ao Schlange de carro, nunca atravessei a A104, o túnel da Schlangenbader Straße. Túnel que liga duas partes da cidade sem qualquer relação com a minha vida: Steglitz e Wilmersdorf. Praticamente não ando de carro em Berlim. Sempre chego e saio de bicicleta e faço questão de pegar caminhos diversos para entender melhor as dinâmicas dos bairros. Desbravo ruas desconhecidas e recupero a capacidade de sonhar. Ciclistas se cumprimentam com os olhos, sinalizam com as mãos. Em Berlim, somos respeitados e respeitamos o trânsito, na maioria das vezes. A bicicleta é a linguagem que uso para sobreviver à cidade; um meio de locomoção e de reconhecimento entre tantas pessoas.

 

Me deixo perder para me encontrar na cidade, mesmo sem me reconhecer totalmente. Em uma das voltas pelo Schlange, estico o pedal até o Tiergarten, Altonaerstraße, e encontro pela primeira vez uma série de edifícios que me parecem muito familiares. Estaciono a bicicleta como se sempre frequentasse aquele lugar e percorro os pilotis modernistas sem a menor atadura, como se conhecesse de cor as suas linhas. Procuro no Google Maps e descubro que aquele conjunto habitacional se chama Interbau Apartment House Oscar Niemeyer. Me imagino morando ali e tenho a certeza de que não quero morar ali. Estranho até o que me é muito familiar.

 

Não foi só no Schlange que não conseguimos casa. Foram dois anos sem endereço permanente, como se fôssemos incapazes ou se não merecêssemos ter um lugar fixo para morar em Berlim. Foi assim que decidimos buscar refúgio na língua. Lisboa nos deu um apartamento no dia seguinte da nossa chegada e nos trouxe novamente a capacidade de sonhar. E assim, a casa passou a ser a linguagem para conviver na cidade outra vez.

 

SCHLANGE FRISST AUTOBAHN
David Wagner

Eine sechshundert Meter lange, leicht gewundene Schlange, die sich mit über tausend Wohnungen im Innern über die Stadtautobahn stülpt. Sie frisst. Das ist kein Traum, son­dern wurde tatsächlich einmal gebaut. In West-Berlin, zwi­schen 1976 und 1980. An der Schlangenbader Straße. Das Gebäude ist noch heute einer der größten durchgängig be­gehbaren Wohnkomplexe Europas.

»Schlangenbader Straße – Die Wohlfühloase über der Autobahn« heißt es auf der Webseite der Wohnungsbauge­sellschaft Degewo – und das ist nicht ironisch gemeint. Tat­sächlich, der Ortstermin zeigt es: Zwischen dem langge­streckten, terrassenförmig ansteigenden Wohngebirge und der Randbebauung mit weiteren Wohnungen (fast sieben­hundert) stehen hohe Bäume. Vogelgezwitscher ist zu hören, und die Fensterrahmen leuchten in der Farbe halbreifer Zi­tronen. Das ursprünglich eher satte Gelb der Fassade ist ein wenig verblasst und hat nicht nur an der Wetter seite Flecken. Die großvolumigen Betonblumenkästen der Terrassenbrüs­tungen aber – sie erinnern an steinerne Sarkophage – sind fast alle bepflanzt. Die meisten von ihnen mit pflegeleichten Friedhofgehölzen. Die Autobahn ist nicht zu sehen.

 

An einem Wochentag im Sommer, gegen drei Uhr nach­mittags, wirkt die Wohlfühloase seltsam ausgestorben. Kein Kind nirgends auf einem der vielen Spielplätze, für die strenge Ruhezeiten gelten: Ungefähr zweihundert Schilder (in Wirklichkeit sind es nur zweiundzwanzig) weisen da­rauf hin. Niemand geht spazieren, die Bänke sind verwaist. Der Lastwagen eines Umzugsunternehmens steht vor einem der vielen Eingänge des Komplexes, Männer tragen Kartons und Möbelstücke ins Haus. Einige Wohnungen sind gerade frei, die Webseite der Wohnungsbaugesellschaft verrät, dass die größte von ihnen hundertsiebzehn Quadrat­meter hat und im dreizehnten Stock liegt. Sie kostet, Aus­sicht inklusive, 1235,16 Euro im Monat. Wer da wohnen möchte, bräuchte allerdings einen Wohnberechtigungs­schein.

 

In den Eingangsbereichen, die zugleich öffentliche Durchgänge sind, liegt der gleiche, für die siebziger Jahre typische genoppte Bodenbelag wie in manchen Räumen des Flughafen Tegel. Die Türen haben breite Griffe und Si­cherheitsglas mit Drahtgitter und sind, so wie Wände und Boden, in gedeckten Leitfarben gehalten.

 

Als ich in einem der Durchgänge vor der Wand aus sehr vielen Briefkästen stehe, höre ich ein sanftes »Tock, Tock, Tock«. Das seien die Autos, die unten, tief unten in der Schlange, durch den Tunnel fahren, verrät mir ein älterer Herr mit Hündchen, der seinem Briefkasten das Werbepro­spekt eines Discounters entnimmt. »Wir Bewohner nen­nen dieses Geräusch den Herzschlag des Gebäudes.« Er wohne gern hier, seit siebenundzwanzig Jahren. Und nein, die Autobahn höre er in seiner Wohnung nicht. Eine tolle Aussicht habe er, über ganz Berlin. Und gut angebunden seien sie hier, gleich über der Autobahn.

 

Es ließen sich allerdings auch nicht wenige ehemalige Be­wohner zitieren, die es furchtbar fanden, in dieser giganto­manischen Wohnmaschine zu leben. Und deshalb wieder auszogen. Anfang der neunziger Jahre galt die Schlange als sozialer Brennpunkt. Die Fehlbelegungsabgabe für Sozial­wohnungen hatte dazu geführt, dass viele finanziell besser­gestellte Mieter den »Wohnpark Wilmersdorf«, wie der Komplex ursprünglich heißen sollte, verließen. Es kam, wie die Behörden es formulierten, zu einer »Verschlechterung des Wohnumfelds«: Müll blieb auf den Fluren liegen, Wände wurden beschmiert, Jugendliche marodierten durch die Gänge. Eine der Gegenmaßnahmen war es, die sechs­hundert Meter langen Flure, auf denen sich sehr gut Skate­board fahren ließ, aufzuteilen. Den Jugendlichen wurde eine Teestube eingerichtet.

 

In einer Ladenzeile der Randbebauung kündigt ein Aus­hang der »Galerie InternetTreff« einen »Facebook-Tag« an. Die Programmpunkte lauten »Was ist Facebook?« und »Wie melde ich mich bei Facebook an?« Die Teilnahmege­bühr beträgt fünf Euro. Durch das Schaufenster sind ältere Damen an noch älteren Computern zu sehen. Ist aus der Autobahnüberbauung über die Jahre ein großes Altersheim geworden? Vor dem »City-Haar-Studio Herren« unterhal­ten sich zwei Rentner, Lautstärke knapp unter der Gröl­grenze; zwei weitere sitzen vor der »Sports Bar« bei einem Nachmittagsbier zusammen. In einem Schaukasten lese ich, dass Mietern »Wohnraumanpassung« angeboten wird – gemeint ist der seniorengerechte Umbau von Wohnungen.

 

Die große, große Schlange, wie sie dasteht und liegt und durchfahren wird, ist der betongewordene Traum der be­rüchtigten West-Berliner Bauwirtschaft. Andererseits, und das ist heute nicht mehr so leicht zu sehen, waren solche Wohnmaschinen, wie sie von Le Corbusier und anderen Ar­chitekten der Moderne als vertikale Dörfer geplant wurden, auch gebaute Utopien. Die Schlange ist eben auch eine Ka­thedrale des Wohnens. Sie hat Licht und Luft und sanitäre Einrichtungen für alle. Wer bis dahin ohne all diese heute selbstverständlichen Annehmlichkeiten Erdgeschoss dritter Hinterhof oder in einer zugigen Laube hatte hausen müs­sen, wusste das zu schätzen.

 

Das Ensemble aus Wohnbebauung und Stadtautobahn ist auch ein Beispiel für das, was einmal möglich war im West-Berlin der siebziger Jahre. Und als solches denkmal­würdig. Heute kann oder möchte Berlin es sich nicht mehr leisten, fast achtzehnhundert Sozialwohnungen für über vierhundert Millionen DM in den märkischen Sand zu set­zen. Schade eigentlich. Damals machten das Berlinförde­rungsgesetz und die Verhältnisse und Beziehungen in der eingemauerten Halbstadt es möglich: Der Bausenator war gleichzeitig Aufsichtsratsvorsitzender einer eigentlich ge­meinnützigen Wohnungsbaugesellschaft und mit den Bau­löwen der Stadt gut bekannt, Berliner Filz ermauschelte sich dieses teure Denkmal. Ja, im Rückblick sieht es fast so aus, als habe West-Berlin sich hier ein eigenes Stadtschloss er­baut. Eines mit Sozialwohnungen statt Suiten und Prunk­sälen. Ein neues Stadtschloss über einem Autobahnstück, das, Ironie der Geschichte, im Grunde nirgendwo hinführt: Die A 104, der Steglitzer Abzweig, ist nur ein Stummel. Ein zweieinhalb Kilometer kurzes, ehedem hundertsiebzig Mil­lionen Mark teures Planungsfragment, das in eine gewöhn­liche Wohnstraße mündet.

Produção
Production

série fotográfica
photo series
Impressão com tinta de pigmento mineral em papel algodão
Printing with mineral pigment ink on cotton paper
Tamanhos e edição variados
Varied sizes and edition

Instalação sonora
Sound installation
+ David Wagner + Nico Espinoza

Exposições
Exhibitions

Schlange (Sensing the city - Sense of the city), Projektraum Zwitschermaschine, Berlin
2021